穴(あな、ケツ)
Meaning: hole, opening
Components: 宀 (no meaning), 八 (eight) or katakana ハ
My hack: What sound would come out of your mouth if you fell in a hole? “Uwha?!” (ウハ?!)
立(た·つ、リツ、リュウ)
Meaning: stand up
Components: 亠 (pot lid), 一 (one)
My hack: It looks a lot like a sign for a men’s restroom, where the handle to the “pot lid” is the head, the “lid” is the shoulders, and the vertical-ish lines are the sides of the body. You can remember it because men stand in the restroom.
石(いし、セキ、シャク、コク)
Meaning: rock, stone
Components: 一(one), 丿(katakana “no”), 口 (mouth, exit)
My hack: This one is a cheesy one but, “One rock, no way out.” As in, one一 rock (engagement ring), noノway out口 of getting married.
目(め、モク、ボク)
Meaning: eye
My hack: If you turn it sideways, it sort of looks like a Picasso style eye where the two lines in the middle are the outline of the iris.
OR, how about one of those cartoon eyes like Stewie on the Family Guy?
白(しろ、しら、ハク、ビャク)
Meaning: white
Components: 日 (sun, day)
My hack: “white light from the sun.” The sun is 日 and the stroke at the top is the light radiating out.
田(た、デン)
Meaning: rice paddy, rice field
My hack: This one does kind of look like what it means.
You just have to remember to write the outside edges first, then put in your (ten) rice plants.
生(い·きる、う·む、は·える、なま、セイ、ショウ)
Meaning: life, give birth, real
Components: well, there is no official radical for this character, but Heisig suggests remembering strokes #2-5 as something like “growing” (as in a plant). I think of it as something like a corn stalk, as in this image:
My hack: I think of the first stroke as a drop of water, which gives life to all things that grow.
玉(たま、ギョク)
Meaning: ball, jewel
Components: 王 (king) and 丶(dot, drop)
My hack: I like to think of a fairy tale king who has lots of jewels. Imagine that the dot is a giant gem in his ring, or that it is the royal orb (ball).
正(ただ·しい、まさ、セイ、ショウ)
Meaning: correct, justice
Components: 一(one)and 止 (stop)
My hack: Think of someone who is very concerned about the environment, and who wants to use a car as little as possible. This person would say “One stop shopping is correct. (Driving all over town is not.)”
Tip: this character is the one that Japanese people use to count things in fives, as opposed to the “counting days in jail” way:
If you’re game for it, I would recommend giving the Japanese way a try. Not only will you learn the kanji down cold, but you may find that you like this way better.
本(もと、ホン)
Meaning: book, main, true, root, source
- (you’ll probably encounter this as “book” or the “hon” in “nihon” more than anything else in the beginning.)
Components: 木 (tree), and a very small 一 (one)
My hack: “Books, which are made from trees, are the one true source of knowledge.”
OR, “books are made from tree roots.”
-
Archives
- August 2009 (6)
- June 2009 (1)
- May 2009 (6)
- April 2009 (36)
- March 2009 (49)
- February 2009 (20)
-
Categories
-
RSS
Entries RSS
Comments RSS